El Hospital Vega Baja incorpora el Servicio de Interpretación y Mediación Intercultural

Publicidad

El objetivo es formar a mediadores culturales especializados en el ámbito sanitario cuya función principal es garantizar una comunicación eficaz entre los profesionales y la población extranjera

El Departamento de Salud de Orihuela oferta a partir de hoy el Servicio de Interpretación y Mediación Intercultural (SIMI) en el Hospital de la Vega Baja y en varios Centros de Salud de la comarca.

El SIMI tiene como principal objetivo formar a mediadores culturales especializados en el ámbito sanitario cuya función principal es garantizar una comunicación eficaz entre los profesionales y la población extranjera, permitiendo eliminar las barreras idiomáticas y culturales que dificultan un diagnóstico certero, la comprensión de los tratamientos y el correcto seguimiento de los mismos. Gracias a la figura del mediador cultural las personas migrantes que no dominan la lengua del país en el que están o desconocen el funcionamiento de los servicios públicos, pueden acceder a estos con los mismo estándares de calidad que el resto de la población.

El SIMI es un proyecto coordinado por Salud Entre Culturas, un equipo multidisciplinar que desarrolla proyectos en el ámbito de la promoción de la salud con población autóctona e inmigrante en todo el territorio español. A su vez, cuenta con la colaboración de la Asociación Columbares, asociación cuyo objetivo es ayudar a colectivos en situación de desigualdad social, económica y cultural, con el fin de promover la inclusión social, la mayor igualdad y solidaridad de nuestra sociedad. Este servicio cuenta con la financiación del Fondo de Asilo, Migración e Integración a través de la Dirección General de Inclusión y Atención Humanitaria del Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones.

Actualmente, en el Departamento de Salud de Orihuela se están formando a siete mujeres magrebíes y se prevé que en total se dispondrá de ocho mediadoras culturales. “Para ejercer de mediador intercultural no basta con hablar dos idiomas, ser bilingüe, o conocer dos culturas en profundidad, sino que es necesario realizar una formación específica de mediación intercultural donde se adquieren técnicas específicas de traducción e interpretación”, ha declarado Ignacio Peña, coordinador de Salud Entre Culturas.

Pilar Santos, directora médica de Atención Especializada ha manifestado su gratitud al equipo que ha hecho posible la realidad del proyecto y ha destacado la importancia de dar una asistencia de calidad de manera igualitaria a toda la ciudadanía.

El Servicio de Interpretación y Mediación Intercultural se podrá solicitar a partir de hoy 15 de junio a través de este enlace. 

Sé el primero en comentar

Deja tu comentario

Tu dirección de correo no será publicada.


*